Back to homepage... Catalogue... Submissions... Recent news... Contacting us...
B&G The Magazine Jump to Blue COUCH Books...

© 2005 Gordon Morash and Keith Maillard



A Little Bit About Difficulty at the Beginning

A Conversation with Keith Maillard
GORDON MORASH

 

Keith Maillard: Difficulty at the Beginning is a quartet, a work comprised of four novels (two of them very short) each distinctly different from the others in content and style. Brindle & Glass Publishing will finally publish these four volumes sequentially, clearly separated from each other, that is, in a format I imagined nearly thirty years ago.

I’d like to point out that something on the order of 85% of Difficulty at the Beginning has never been previously published. Some of the material comes from earlier, unpublished drafts; much of it is new writing; all of it has been assembled into an entirely new pattern.

Gordon Morash: Did Brindle & Glass approach you for what must seem a massive project for both you and the house, or was it the other way around? Why has this project been conceived?

KM: The project evolved slowly, through a step-by-step process that was not always logical. I met Lee Shedden in Calgary when I did a reading there in the Fall of 2002. He was a real fan—appeared with an armload of my early books he wanted me to sign (which warmed my heart). Only later did I find out that he was a publisher—when he emailed me offering to republish my backlist, starting with Alex Driving South. In a series of phone calls, I discovered that he was more than merely a fledgling publisher—that he and I had very similar literary sensibilities, that he was bright, serious, informed, innovative, and dedicated to doing high-quality work. That was step one.

At that time my American agent was counseling me to hang onto the rights to all of my earlier books in the hopes that I would eventually write a book that would “break out” in the United States, sell zillions of copies, and cause my backlist to be suddenly worth a lot of money. Sometime later I was in West Virginia doing readings and research (I have a fairly high profile in West Virginia). I was staying with my friend, the literary critic and specialist in West Virginia literature, Gordon Simmons. He had to go teach one of his university classes and left me alone with a CD of a documentary movie about the rediscovery of Dale Mossman’s lost novel The Stones of Summer. In one of those magical moments of epiphany or satori or whatever you want to call it—probably caused by the fortuitous conjunction of watching the movie, being in West Virginia, and talking intensely about Appalachian and West Virginian writing—I realized that it was more important to me to have my earlier works available for people to read than to hang on to them waiting for a few extra dollars. When I got back to Vancouver, I called Lee and told him I’d be delighted to have his press republish my backlist. That was step two.

For step three, I read or skimmed the books in my backlist. Two of these early books, The Knife in My Hands and Cutting Through, had always felt incomplete to me as though I had abandoned them before they were ready. When I read them over again, I found some of the best writing I’ve ever done in my life and some of the worst. Somewhere in the midst of all this, George Bush invaded Iraq. I felt more disturbed by and deeply involved with the political situation (global, Canadian, American) than I had since the ’60s, and then I knew that it was the ’60s that was calling me back to this work. I had a demonic thought I couldn’t shake: what if I told my story of the ’60s again and got it right this time?

GM: Further to the previous question, were other large houses approached with this project? It might seem natural, given your publishing with HarperCollins and Thomas Allen, to approach these houses. What was their reaction?

KM: Although Difficulty at the Beginning seemed to me a perfect project for a literary press like Brindle & Glass, I offered it, as a courtesy, to my editor, Patrick Crean, at Thomas Allen (with whom I am currently under contract for my next book, a memoir entitled He Was a Good Dancer). He said—and this is not a direct quote but is the general gist of it—that he would prefer material which was not related in any way to previously published work. And I had a similar reaction from Sally Kim, my most recent editor in the States (The Clarinet Polka). Sally read the opening of Difficulty at the Beginning and said, essentially, that, although she liked the writing, she couldn’t see it fitting onto the Random House list. I asked her advice on the manuscript in so far as she’d seen it, and she said that I should probably do exactly the opposite of what she would recommend if she were publishing it. For a big publishing house, I would have to make it to from 1958 to 1968 by page 50; for a literary press, I should take my time: the strengths of the writing were in its verisimilitude and ability to place the reader right back there in the times.

GM: How massive a project has this been for you, and will it finally be concluded with the publication of this book (and the others)? Is such work ever truly finished?

KM: When I set out to “reconstruct” Difficulty at the Beginning, I thought it would take me six weeks to two months at the most. I’m now well into my second year. I’m not sure what you mean by “concluded.” I have no desire to rewrite or revise most of my previously published novels, so they are “concluded.” With publication, Difficulty at the Beginning will be concluded too—in that sense. Some of the characters, however, may stick around and reappear in later books—as is true for the characters from any of my other books. In the broadest, most general sense of story and the stuff of story, the work will only be concluded with the death of the author.

GM: Robert Kroetsch’s quote [“Difficulty at the Beginning is the real autobiography of a fictional character who was there. Keith Maillard is a novelist that doesn't know how to lie.”] is intriguing. What is the role of truth in fiction? The role of biography and memoir in creating truthful fiction and true-to-the-author sensibilities?

KM: I have no idea what “truth in fiction” means to other writers but to me it is of paramount importance—both factual truth and psychological truth. (I would certainly agree with some of my colleagues in the English Department who claim that all truth is socially constructed, disagree with them if they claim that all such social constructions are equally valid. We can know nothing with absolute certainty, but, based upon evidence, we can certainly decide that some things are more likely to be the case than others. I agree heartily with some of the Russian critics who object when Stalin’s propaganda is described as a “social construction”; they consider it to have been simply lies.) I suspect that most fiction writers, if they were presented with a conflict between a well developed storyline and newly found factual evidence about the social or historical setting of their work, would choose to stick to the storyline, invoking the privilege of fiction. I am just the opposite. I would always change the story to match the evidence. It’s because of this mindset that I don’t find E.L. Doctorow’s fictions amusing and don’t care much for a lot of contemporary writing that is called “post-modernist.”

Exploring the relationship between biography and realistic fiction is something I can’t do in a few sentences; that is a topic which would require an essay or a short book. In order to avoid dodging the question altogether, however, I should tell you that I tell my students (who frequently in their early fictional work use autobiographical material), that they should make a clear distinction in their minds between autobiography and fiction because if they don’t, they will drive themselves crazy. Some critic once remarked (I wish I remembered who), that autobiography works best in fiction when the author’s real feelings are given to an entirely fictional character. When I read that, I knew exactly what it meant, because, of all my books, Gloria is the most autobiographical: I gave her my own early literary life.

GM: Where does the Bildungsroman fit into the publishing – and reading – world of today? Correct me if I’m wrong, but the closest thing in Canadian letters that it could be compared to is Hugh Hood’s 12-part New Age cycle. Should more of this be done?

KM: I haven’t got a clue how the Bildungsroman fits into contemporary publishing and I must admit that I don’t care. I’m not a specialist in CanLit per se, but I too don’t know any other Canadian author than Hugh Hood who has done this kind of multi-volume work. My own model was Doris Lessing’s Children of Violence series. In terms of whether more of this kind of work should be done, I don’t know—writers should write what moves them. I should add, however, that the novel of adolescence seems to be doing quite well in Canada at the moment (many fine ones being written by my students).

GM: As a creative writing teacher and a writer, what is your feeling about (for want of a better term) the “do-over effect?” What does this tell writers – both new and experienced alike? That you can apply new views grounded and gained by writing and living experience to breathe new life into old projects?

KM: As I tell my students, all writing is re-writing. I don’t regard my personal writing process as hortatory; other writers are welcome to draw any conclusion they want, but my main interest is in getting the story right. I don’t consider Difficulty at the Beginning an old project nor do I think it needed to have new life breathed into it. It was a story I wanted to tell; I didn’t get it right the first time; I’m now having another go at it. This is probably going to sound very odd, but (from my subjective experience inside my writing life) the story exists independently of me, has gone on, and will continue to go on, however I write about it or whether I write about it. In going back to this story, I was not free to write anything I wanted. I approach the work, often, in fear and trembling (and I’m only partially kidding when I say that)—and with respect.

GM: What does the current Keith Maillard see of his younger self through revisiting this/these book(s)?

KM: The first thing that I did when I began this project was to go to the UBC archives which holds my early collected papers and read over early drafts of this material, some of it written years before The Knife in My Hands and Cutting Through were published. In some cases, I was reading stuff that I hadn’t seen in thirty years. I can’t say that I felt as distant from it as though it had been written by someone else, but I did feel far far far removed. It’s difficult to describe how it affected me. The younger author was capable of some extraordinarily sloppy, silly, and overwrought passages; he also wrote with a swashbuckling élan that I can now only envy. I incorporated some of his work into my current work. He’s learned a lot from me over the years, but I’ve learned a lot from him too.

GM: When projects of this nature are taken aboard by smaller publishing houses, does this mark them as courageous or foolhardy? (An extremely loaded question, I know, but I’m looking for your view of the role of the literary house in view of an increasingly large-house universe.)

KM: The thing to remember about me is that I may be walking around in the world like “a sixty-year-old smiling public man,” but inside there still lives the ’60s radical who remembers vividly the golden age of the literary presses. (My first novel, you may recall, was published by a literary press—Press Porcepic—and I feel compelled to add, here inside the parentheses, that for years it was Canadian presses who published me when the Americans wouldn’t touch me with a barge pole.) Yes, literary presses should take risks; their very existence in the world is a risk. The first time I was ever in Toronto, I was given a whirlwind tour of Coach House Press, and I was bowled over by the energy and vitality and all-out crazy good spirits of the place. The feeling we had then (and it was very much in the spirit of the ’60s) was that the literary presses were where truly significant writing was being published—the voices of our times, the relevant voices (as we would have said then), far from the staid, weighted-down elephants of mainstream publishing. The literary presses in the old days moved with marvelous speed and agility, went outside established channels, made their own rules. Working with Lee at Brindle & Glass has brought the feeling of those heady days back to me. You bet it’s risky—for both of us—but we’re sure as hell having fun.

A final word or two. I consider Difficulty at the Beginning to be absolutely essential to my lifetime of writing (could I use the pretentious word “oeuvre”?). It’s the linchpin of what’s been called “the Raysburg Series,”and, from the author’s point of view, the nucleus from which radiate all of the themes I explore in other books. Only time, of course, will judge literary merit, but to me, the author, Difficulty at the Beginning feels like the very core of my entire body of literary work.

^ BACK TO TOP

 

 

home | books | submissions | news | contact - order